Gravity Shards: Blurred, Unbounded (2011 Anaïs Rhapsody)
http://www.youtube.com/watch?v=9Hd4VlKkaEs&feature=related --> ShoegazePost-Black Metal Song that half-inspired me to write.
http://www.youtube.com/watch?v=YPGfsjkM754&feature=related --> Second Picture, we were in a place like that at some point of my dream.
...And time sillhouetes derided in sharp melted melody
Droning violin chords skittered throughout our fingertips
So that we would play cyclical waves
Of submersed speech
Muffled laughs battering towards a niveous snowflake flock
Just as
Panoptics vision of a wide black dahlia field
Distortion in mind elyter underwings
The C.O.T.E. button
Attaching a defaced reality that revolves around our watching globe
In psychedelical periscopes
Warm, the mirror of our inside
Reality vanishes from your nose
As you breathe eternal aerosphere underside
Moss scratched by sleeky footprints
Bilateral Path
Side by side
Of Eternal Return
Where incommensurable stays dwell in skylines so mellow
Eyes back, Eyes up
Distand street lights and
Fractures in our jolly vocal chords
Codes in the morning cottony fuzzy clouds
Unfolding Star Forests
Into this Sinthetized Aerogramme
Cellos comprising and Sunsets rising
Plastic and wiry sound, the package tore apart
And parline scent would canopy in the midair
Mooncakes slipping through our mouths
Pale cocoon dreams and hatching bubbles
Night swallowed our otherworldly boundaries
And dreary flames jammed the Restart Button
Infinite Windows gazed by two ghostly abstract forms in a downward spiral
Silence moment rendering solace in tender skin
Throughout and Beyond the Universe
Violet blending Turquoise in Cyan compelling Dark Blue to attach texture patterns of Digital Impressions
Shall purify the Unreachable Nothingness
Aftermath reigning in choking exhales of joy
I saw Polaris in your Eyes
As cities light up the stage, tweaking forms of black grids
Cages search for two ‘lost’ birds (I was going to write “alípede”, which is a being that has wings on its feet, but couldn’t find the translation to english, ‘cause it’s one of those distinct words of each country)
That aren’t willing to return to their lands
Switched off by a television’s remote control
Watch it fade away, this world of snow
http://www.youtube.com/watch?v=YPGfsjkM754&feature=related --> Second Picture, we were in a place like that at some point of my dream.
...And time sillhouetes derided in sharp melted melody
Droning violin chords skittered throughout our fingertips
So that we would play cyclical waves
Of submersed speech
Muffled laughs battering towards a niveous snowflake flock
Just as
Panoptics vision of a wide black dahlia field
Distortion in mind elyter underwings
The C.O.T.E. button
Attaching a defaced reality that revolves around our watching globe
In psychedelical periscopes
Warm, the mirror of our inside
Reality vanishes from your nose
As you breathe eternal aerosphere underside
Moss scratched by sleeky footprints
Bilateral Path
Side by side
Of Eternal Return
Where incommensurable stays dwell in skylines so mellow
Eyes back, Eyes up
Distand street lights and
Fractures in our jolly vocal chords
Codes in the morning cottony fuzzy clouds
Unfolding Star Forests
Into this Sinthetized Aerogramme
Cellos comprising and Sunsets rising
Plastic and wiry sound, the package tore apart
And parline scent would canopy in the midair
Mooncakes slipping through our mouths
Pale cocoon dreams and hatching bubbles
Night swallowed our otherworldly boundaries
And dreary flames jammed the Restart Button
Infinite Windows gazed by two ghostly abstract forms in a downward spiral
Silence moment rendering solace in tender skin
Throughout and Beyond the Universe
Violet blending Turquoise in Cyan compelling Dark Blue to attach texture patterns of Digital Impressions
Shall purify the Unreachable Nothingness
Aftermath reigning in choking exhales of joy
I saw Polaris in your Eyes
As cities light up the stage, tweaking forms of black grids
Cages search for two ‘lost’ birds (I was going to write “alípede”, which is a being that has wings on its feet, but couldn’t find the translation to english, ‘cause it’s one of those distinct words of each country)
That aren’t willing to return to their lands
Switched off by a television’s remote control
Watch it fade away, this world of snow
Comentários
Postar um comentário